<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en ¿ O colante de GZ será controlado pola Garda civil ?</title>
	<atom:link href="http://apontevella.com/archives/422/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://apontevella.com/archives/422</link>
	<description>¡¡ "A ponte vella" deséxavos a todos un feliz ano 2009 !!</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 13:22:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Por: ruben</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3705</link>
		<dc:creator>ruben</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2000 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3705</guid>
		<description>Pois non sei, eu falo con xente q fala sempre galego e xente que fala sempre castelán, e falanno diante de calquera sin ningun problema nin complexo nin esquizofrenia, pero bueno, non digo que non existan casos nos q non sexa asi.
En canto da xunta, teño entendido que agora so se poden presentar as cousas en galego, o millor logo na practica non é asi, na practica non tiven que facelo, agora si, todos os papeis da universidade son en galego, iso si que o podo asegurar, polo menos na universidade de vigo.
En canto a norma ortografica que empregas, non tes que xustificarte de nada home, fala como queiras, faltaria mais, xa che dixen que por suposto podes facer o que queiras, eu non son ningun dictador para dicirlle a nadie como ten q falar/escribir, era o q me faltaba, eu non son deses.
E non, unha recomendación non é unha imposición, oxala recomendase o bng q os comerciantes rotulasen en galego, o malo é q non quere recomendar, quere obligar.
Eu o que teño entendido das orixes dos idiomas latinos, é que os romanos conquistaron toda a peninsula iberica e impuxeron o latin, e despois en portugal e galicia evolucionou de forma diferente q no resto de españa principalmente pola falta de comunicación.
Estas semanas estou moi liado, pero xa me informarei mais, a min gustame informarme de todo e falar con todo o mundo, sempre q sexa nunha actitude dialogante.
Un saudo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pois non sei, eu falo con xente q fala sempre galego e xente que fala sempre castelán, e falanno diante de calquera sin ningun problema nin complexo nin esquizofrenia, pero bueno, non digo que non existan casos nos q non sexa asi.<br />
En canto da xunta, teño entendido que agora so se poden presentar as cousas en galego, o millor logo na practica non é asi, na practica non tiven que facelo, agora si, todos os papeis da universidade son en galego, iso si que o podo asegurar, polo menos na universidade de vigo.<br />
En canto a norma ortografica que empregas, non tes que xustificarte de nada home, fala como queiras, faltaria mais, xa che dixen que por suposto podes facer o que queiras, eu non son ningun dictador para dicirlle a nadie como ten q falar/escribir, era o q me faltaba, eu non son deses.<br />
E non, unha recomendación non é unha imposición, oxala recomendase o bng q os comerciantes rotulasen en galego, o malo é q non quere recomendar, quere obligar.<br />
Eu o que teño entendido das orixes dos idiomas latinos, é que os romanos conquistaron toda a peninsula iberica e impuxeron o latin, e despois en portugal e galicia evolucionou de forma diferente q no resto de españa principalmente pola falta de comunicación.<br />
Estas semanas estou moi liado, pero xa me informarei mais, a min gustame informarme de todo e falar con todo o mundo, sempre q sexa nunha actitude dialogante.<br />
Un saudo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ulmo de Arxila</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3702</link>
		<dc:creator>Ulmo de Arxila</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3702</guid>
		<description>Rubén, o da esquizofrénia linguística é ben evidente e a pouco que abras un chisco as orelliñas toparás millóns de exemplos. A ver, non é normal que cando estou en Lugo City e unha persoa maior fala comigo en castelán, ao responder-lle eu en galego, esa persoa poña cara de desconcerto e cámbie para o galego sen saber mui ben por qué. Ese desconcerto, en si mesmo, xa é un signo de anormalidade. Porque esa persoa maior, ao ver un rapaz novo da cidade dirixir-se a el, espera que o faga en español; e ao face-lo en galego rompen-se-lle os esquemas todos. E non seria máis prático e normal que esa persoa se dirixise a min xa de comezo na sua língua habitual e se deixase de tanta paranóia? Porque iso é o que há na maioria dos casos: paranóia.
Eu vexo que segues na política-ficzón e non me dás nen un exemplo de imposizón real do galego. O da Xunta? Vou-che contar: há tres anos ou asi fun à Xunta solicitar unha bolsa de investigazón do Ministerio de Educación y Ciencia, con toda a documentazón que nos pediran. Apesar de que o Ministério admite teoricamente papéis en galego, euskara e catalá, a funcionária en cuestión despachou-nos nun perfeito dizendo-nos: "Los papeles los teníais que haber presentado en castellano, después si os la deniegan no os quejéis". E iso que, como xa sabíamos de qué pé coxeavan, tomamos a precauzón de levar toda a documentazón en impecável español, salvo dous ou tres certificados que nos expedira a Universidade. A funcionária (da Xunta, repito) falou-nos nun perfeito español. Ao igual que o fan a maioria dos da Xunta e da Universidade, etc. E a isto todo como lle chamamos entón? "Imposición del gallego"?
Do da norma ortográfica que emprego non che vou dizer nada, porque estou canso de estar sempre explicando o tema e parece como se tivese de estar xustificando-me constantemente; e era o que me faltava, sinceramente. Simplesmente le un par de livriños de filoloxia e informa-te ben sobre as verdadeiras orixes do galego, o portugués e o castelán, que vexo que tes un pequeno cacao ao respeito. Sempre e cando non tomes esta recomendazón como unha "imposizón", claro está.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rubén, o da esquizofrénia linguística é ben evidente e a pouco que abras un chisco as orelliñas toparás millóns de exemplos. A ver, non é normal que cando estou en Lugo City e unha persoa maior fala comigo en castelán, ao responder-lle eu en galego, esa persoa poña cara de desconcerto e cámbie para o galego sen saber mui ben por qué. Ese desconcerto, en si mesmo, xa é un signo de anormalidade. Porque esa persoa maior, ao ver un rapaz novo da cidade dirixir-se a el, espera que o faga en español; e ao face-lo en galego rompen-se-lle os esquemas todos. E non seria máis prático e normal que esa persoa se dirixise a min xa de comezo na sua língua habitual e se deixase de tanta paranóia? Porque iso é o que há na maioria dos casos: paranóia.<br />
Eu vexo que segues na política-ficzón e non me dás nen un exemplo de imposizón real do galego. O da Xunta? Vou-che contar: há tres anos ou asi fun à Xunta solicitar unha bolsa de investigazón do Ministerio de Educación y Ciencia, con toda a documentazón que nos pediran. Apesar de que o Ministério admite teoricamente papéis en galego, euskara e catalá, a funcionária en cuestión despachou-nos nun perfeito dizendo-nos: &#8220;Los papeles los teníais que haber presentado en castellano, después si os la deniegan no os quejéis&#8221;. E iso que, como xa sabíamos de qué pé coxeavan, tomamos a precauzón de levar toda a documentazón en impecável español, salvo dous ou tres certificados que nos expedira a Universidade. A funcionária (da Xunta, repito) falou-nos nun perfeito español. Ao igual que o fan a maioria dos da Xunta e da Universidade, etc. E a isto todo como lle chamamos entón? &#8220;Imposición del gallego&#8221;?<br />
Do da norma ortográfica que emprego non che vou dizer nada, porque estou canso de estar sempre explicando o tema e parece como se tivese de estar xustificando-me constantemente; e era o que me faltava, sinceramente. Simplesmente le un par de livriños de filoloxia e informa-te ben sobre as verdadeiras orixes do galego, o portugués e o castelán, que vexo que tes un pequeno cacao ao respeito. Sempre e cando non tomes esta recomendazón como unha &#8220;imposizón&#8221;, claro está.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ruben</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3696</link>
		<dc:creator>ruben</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3696</guid>
		<description>Un problema grave de diglosia? Home, para min non é un problema, e moito menos grave, nin creo moito na diglosia que tanto me repetiu a miña profesora de galego durante tantos anos.
Eu si me empezan a falar en galego contesto en galego, inda que normalmente falo castelan, si despois me ven outra persoa falando en castelan contestolle en castelán, eu podo falar en calquera dos dous, non sei cal é o problema.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un problema grave de diglosia? Home, para min non é un problema, e moito menos grave, nin creo moito na diglosia que tanto me repetiu a miña profesora de galego durante tantos anos.<br />
Eu si me empezan a falar en galego contesto en galego, inda que normalmente falo castelan, si despois me ven outra persoa falando en castelan contestolle en castelán, eu podo falar en calquera dos dous, non sei cal é o problema.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: breogain</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3692</link>
		<dc:creator>breogain</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3692</guid>
		<description>Rubén

o "caso de esquizofrenia lingüistica" tenme pasado a min mesmo, falar cunha persoa en galego e ao mesmo intre falarlle en castelán a outra que tes ao teu carón, trocar de idioma indistintamente segundo con quén falas, iso non é nada normal pero acontece e moito, sinónimo de que hai un problema e grave de &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diglosia" rel="nofollow"&gt;diglosia &lt;/a&gt;na sociedade galega...

un saúdo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rubén</p>
<p>o &#8220;caso de esquizofrenia lingüistica&#8221; tenme pasado a min mesmo, falar cunha persoa en galego e ao mesmo intre falarlle en castelán a outra que tes ao teu carón, trocar de idioma indistintamente segundo con quén falas, iso non é nada normal pero acontece e moito, sinónimo de que hai un problema e grave de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Diglosia" rel="nofollow">diglosia </a>na sociedade galega&#8230;</p>
<p>un saúdo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ruben</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3690</link>
		<dc:creator>ruben</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Nov 2000 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3690</guid>
		<description>Ulmo:
1 - Teño temor a calquer tipo de imposición, porque aqui xa vivimos a de Franco, e quero liberdade, non imposición DE NINGUN TIPO.
2 - Unha pregunta, por suposto podes facer o que queiras, pero... ¿porque falas unha mezcla de galego-portugues? que iso é o q tamen vexo observando, os intentos de cambiar o galego para diferencialo do castelan, iso non o podo entender, nos temos UN IDIOMA DIFERENTE, q nin é castelan nin é portugues, non ten sentido cambialo, é o froito dunha evolución diferente do latin, o igual que o castelan e o portugues, os 3 son dialectos do latin que foron evolucionando de xeito diferente, principalmente pola falta de comunicación.
Dito isto, por suposto fala como queiras, eu entendote perfectamente igual.
- Obrigados a rotular en galego teremolo pronto, por agora non é asi, non dixen q o fose.
- Agora si, calquer papel oficial que entregues a xunta ten que ir en galego é, iso si que é un exemplo serio, eu penso que deberiase poder entregar en calquera dos dous idiomas.
- Non entendin o de: 
""casos de “esquizofrénia linguística” en xente que fala cunha persoa que racha cos seus esquemas prévios e que a deixa no máis puro desconcerto. A min, polo menos, pasou-me millóns de vezes.""</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ulmo:<br />
1 - Teño temor a calquer tipo de imposición, porque aqui xa vivimos a de Franco, e quero liberdade, non imposición DE NINGUN TIPO.<br />
2 - Unha pregunta, por suposto podes facer o que queiras, pero&#8230; ¿porque falas unha mezcla de galego-portugues? que iso é o q tamen vexo observando, os intentos de cambiar o galego para diferencialo do castelan, iso non o podo entender, nos temos UN IDIOMA DIFERENTE, q nin é castelan nin é portugues, non ten sentido cambialo, é o froito dunha evolución diferente do latin, o igual que o castelan e o portugues, os 3 son dialectos do latin que foron evolucionando de xeito diferente, principalmente pola falta de comunicación.<br />
Dito isto, por suposto fala como queiras, eu entendote perfectamente igual.<br />
- Obrigados a rotular en galego teremolo pronto, por agora non é asi, non dixen q o fose.<br />
- Agora si, calquer papel oficial que entregues a xunta ten que ir en galego é, iso si que é un exemplo serio, eu penso que deberiase poder entregar en calquera dos dous idiomas.<br />
- Non entendin o de:<br />
&#8220;&#8221;casos de “esquizofrénia linguística” en xente que fala cunha persoa que racha cos seus esquemas prévios e que a deixa no máis puro desconcerto. A min, polo menos, pasou-me millóns de vezes.&#8221;"</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ulmo de Arxila</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3681</link>
		<dc:creator>Ulmo de Arxila</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3681</guid>
		<description>Rubén,dizes que "si nese contexto cada un fala o q lle da a gana, a xente nova tamen fara o mesmo". Estás seguro do que afirmas? A xente nova fala o que lle transmiten na casa; posteriormente, o que lle transmiten na escola, na rua, na equipa de futebol na que xoga os domingos... E, como resultado da interaczón de todo iso, acabará tendo unha conduta linguística: ou ben falará unha língua en todos eses contextos, ou ben distribuirá as línguas que fala en funzón do interlocutor, etc. Non é "o que lle dea a gaña"; é o que as circunstáncias lle ditan que deve falar en cada caso en funzón de toda a ideoloxia, a educazón e os prexuízos que lle foron inculcando. Non me digas que nunca viche pola rua verdadeiros casos de "esquizofrénia linguística" en xente que fala cunha persoa que racha cos seus esquemas prévios e que a deixa no máis puro desconcerto. A min, polo menos, pasou-me millóns de vezes.
En todo caso, Rubén, dá-me e impresón de que cando falas da imposizón fá-lo sempre desde unha espécie de "temor a que acabe dando-se esa imposizón"; non tanto no sentido de que "constato que há unha imposizón do galego". É a miña impresión. Asi que propoño-che unha cousa: dá-me exemplos documentados de xente que se vise obrigada a falar galego ou rotular algo en galego ou falar cos fillos en galego. Dá-me exemplos desa imposizón; pero exemplos sérios, eh? Non o da típica señora que se queixa en español de Puenteviedra porque un rapaz lle pediu a hora en galego. Refiro-me a exemplos sérios. De persoas às que un funcionário lle obrigase a cubrir un impreso en galego; ou dun neno ao que lle obrigasen a falar en galego fóra das aulas de Língua e Literatura Galega; ou dunha persoa à que lle obrigasen a pór na matrícula do seu carro un OU de Ourense... Casos deses. A ver cántos encontras.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rubén,dizes que &#8220;si nese contexto cada un fala o q lle da a gana, a xente nova tamen fara o mesmo&#8221;. Estás seguro do que afirmas? A xente nova fala o que lle transmiten na casa; posteriormente, o que lle transmiten na escola, na rua, na equipa de futebol na que xoga os domingos&#8230; E, como resultado da interaczón de todo iso, acabará tendo unha conduta linguística: ou ben falará unha língua en todos eses contextos, ou ben distribuirá as línguas que fala en funzón do interlocutor, etc. Non é &#8220;o que lle dea a gaña&#8221;; é o que as circunstáncias lle ditan que deve falar en cada caso en funzón de toda a ideoloxia, a educazón e os prexuízos que lle foron inculcando. Non me digas que nunca viche pola rua verdadeiros casos de &#8220;esquizofrénia linguística&#8221; en xente que fala cunha persoa que racha cos seus esquemas prévios e que a deixa no máis puro desconcerto. A min, polo menos, pasou-me millóns de vezes.<br />
En todo caso, Rubén, dá-me e impresón de que cando falas da imposizón fá-lo sempre desde unha espécie de &#8220;temor a que acabe dando-se esa imposizón&#8221;; non tanto no sentido de que &#8220;constato que há unha imposizón do galego&#8221;. É a miña impresión. Asi que propoño-che unha cousa: dá-me exemplos documentados de xente que se vise obrigada a falar galego ou rotular algo en galego ou falar cos fillos en galego. Dá-me exemplos desa imposizón; pero exemplos sérios, eh? Non o da típica señora que se queixa en español de Puenteviedra porque un rapaz lle pediu a hora en galego. Refiro-me a exemplos sérios. De persoas às que un funcionário lle obrigase a cubrir un impreso en galego; ou dun neno ao que lle obrigasen a falar en galego fóra das aulas de Língua e Literatura Galega; ou dunha persoa à que lle obrigasen a pór na matrícula do seu carro un OU de Ourense&#8230; Casos deses. A ver cántos encontras.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ruben</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3679</link>
		<dc:creator>ruben</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3679</guid>
		<description>Pois eu penso q o dos 1000 euros si lle influira, pero bueno, iso ten un pase, vale, pero de ahi querer dar o paso a obligarlle a que sexa en galego hai unha gran distancia.
Ulmo, xa sei que influe e moito o teu contexto, pero si nese contexto cada un fala o q lle da a gana, a xente nova tamen fara o mesmo.
Eses elementos de "compensar un pouco a situacion" son aceptables sempre e cando non sexan elementos de OBLIGACION, senon de promoción / axuda, é como o de dar a axuda polos rotulos en galego ou obligalos, o primeiro é para compensar (pode ser discutible, pero xa vos digo q mal non me parece) pero o 2º é de IMPOSICIÓN.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pois eu penso q o dos 1000 euros si lle influira, pero bueno, iso ten un pase, vale, pero de ahi querer dar o paso a obligarlle a que sexa en galego hai unha gran distancia.<br />
Ulmo, xa sei que influe e moito o teu contexto, pero si nese contexto cada un fala o q lle da a gana, a xente nova tamen fara o mesmo.<br />
Eses elementos de &#8220;compensar un pouco a situacion&#8221; son aceptables sempre e cando non sexan elementos de OBLIGACION, senon de promoción / axuda, é como o de dar a axuda polos rotulos en galego ou obligalos, o primeiro é para compensar (pode ser discutible, pero xa vos digo q mal non me parece) pero o 2º é de IMPOSICIÓN.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ulmo de Arxila</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3671</link>
		<dc:creator>Ulmo de Arxila</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3671</guid>
		<description>Ao Rubén muito lle gosta fazer política-fición, arre demo! Mais fixo-me nunha das suas frases: 
"O galego perde falantes, pero non se pode impoñer un idioma legalmente xa q é unha decision persoal de cada falante, que decide se usar galego ou castelan, se a maioria decide castelan, pois falaranno, e os q decidan galego falaran galego ¿q lle queres? hai q aceptar a libre decision de cada un"
Desa afirmazón deduz-se que os falantes son unha espécie de entidades totalmente desligadas do contexto social; que o contexto social e cultural non influi para nada na escolla da língua; que unha persoa fala galego ou español porque lle peta, non porque haxa certas dinámicas no seu entorno que o conduzan nunha ou noutra direczón. Eu falei galego desde sempre porque nacin e vivo na aldea, porque meus pais transmitiron-mo inconscientemente e porque no meu contexto non existia o español até há uns anos; mais meus curmáns nasceron e criaron-se na Coruña, un contexto totalmente españolizado, e, en consecuéncia, falan español. O galego era a língua do 80% da populazón no século XIX porque non havia médios de comunicazón de masas, nen educazón obrigatória, etc. Hoxe a situazón é a inversa porque si existen todos eses factores, mais totalmente hexemonizados polo español. Non te enganes nen vivas en paraísos bucólicos, Rubén; a sociedade condiciona todos os hábitos, e por suposto o lingüístico. Non te deixes enganar polo discurso simplón da "imposizón". O que tentamos, coas galescolas e outros médios, é criar os instrumentos para compensar un pouco a situazón. Máis nada.
E menos apocalipses, hom!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ao Rubén muito lle gosta fazer política-fición, arre demo! Mais fixo-me nunha das suas frases:<br />
&#8220;O galego perde falantes, pero non se pode impoñer un idioma legalmente xa q é unha decision persoal de cada falante, que decide se usar galego ou castelan, se a maioria decide castelan, pois falaranno, e os q decidan galego falaran galego ¿q lle queres? hai q aceptar a libre decision de cada un&#8221;<br />
Desa afirmazón deduz-se que os falantes son unha espécie de entidades totalmente desligadas do contexto social; que o contexto social e cultural non influi para nada na escolla da língua; que unha persoa fala galego ou español porque lle peta, non porque haxa certas dinámicas no seu entorno que o conduzan nunha ou noutra direczón. Eu falei galego desde sempre porque nacin e vivo na aldea, porque meus pais transmitiron-mo inconscientemente e porque no meu contexto non existia o español até há uns anos; mais meus curmáns nasceron e criaron-se na Coruña, un contexto totalmente españolizado, e, en consecuéncia, falan español. O galego era a língua do 80% da populazón no século XIX porque non havia médios de comunicazón de masas, nen educazón obrigatória, etc. Hoxe a situazón é a inversa porque si existen todos eses factores, mais totalmente hexemonizados polo español. Non te enganes nen vivas en paraísos bucólicos, Rubén; a sociedade condiciona todos os hábitos, e por suposto o lingüístico. Non te deixes enganar polo discurso simplón da &#8220;imposizón&#8221;. O que tentamos, coas galescolas e outros médios, é criar os instrumentos para compensar un pouco a situazón. Máis nada.<br />
E menos apocalipses, hom!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: breogain</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3667</link>
		<dc:creator>breogain</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3667</guid>
		<description>Leco:

Nunca houbera imaxinado que un municipal andivera con esas historias, e como di Rubén, no seu coche particular pode facer o que lle pete... pero non deixa de sorprenderme o feito de mostrar tal interese..jaja.

un saúdo e graciñas por pasarte por aqui :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Leco:</p>
<p>Nunca houbera imaxinado que un municipal andivera con esas historias, e como di Rubén, no seu coche particular pode facer o que lle pete&#8230; pero non deixa de sorprenderme o feito de mostrar tal interese..jaja.</p>
<p>un saúdo e graciñas por pasarte por aqui <img src='http://apontevella.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: breogain</title>
		<link>http://apontevella.com/archives/422#comment-3666</link>
		<dc:creator>breogain</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://breo.blogaliza.org/archives/422#comment-3666</guid>
		<description>rubén, penso que a túa visión do futuro galego é un tanto apocalíptica, e digo isto cando falas de que agora non estamos obrigados e matricular aos nenos nas galescolas pero si no futuro, e que os han adoctrinar no nacionalismo e no odio a España e por suposto que primará a política por riba do nivel educativo ou pedagóxico, eu sinceiramente non penso asi, coido que é unha opción máis para que a xente que elixa estudar en galego e darlle unha educación galega e en galego aos seus fillos poida ter unha saída que ate o de agora non se tiña.

No tema da rotulación sei que hai anos que se dan axudas, algo meramente testemuñal, algúns concellos e tamén a consellería de educación coido que achegaban algún tipo de axuda económica neste eido, pero cando afirmas que coa axuda xa case se está a obrigar á xente a rotular en galego digo rotundamente que non, ti de verdade pensas que un empresario vai rotula-lo seu negocio en galego se verdadeiramente non está comprometido có idioma ou alomenos minimamente concienciado porque lle dean 1000 euros? penso que non, e sigo pensando ademais que aqui non acontecerá como en Catalunya, a "inmersió" está moi lonxe e coido que non chegará a producirse, vivimos nunha sociedade abertamente bilingüista e iso non pasará, non temos unha burguesia catalanista con moito poder e influente coma teñen os cataláns, non temos unha sociedade tan concienciada coa defensa do propio como teñen eles, aqui o nacionalismo non chegará a cotas tan importantes como alá.

Un saúdo e graciñas por pasarte polo blogue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rubén, penso que a túa visión do futuro galego é un tanto apocalíptica, e digo isto cando falas de que agora non estamos obrigados e matricular aos nenos nas galescolas pero si no futuro, e que os han adoctrinar no nacionalismo e no odio a España e por suposto que primará a política por riba do nivel educativo ou pedagóxico, eu sinceiramente non penso asi, coido que é unha opción máis para que a xente que elixa estudar en galego e darlle unha educación galega e en galego aos seus fillos poida ter unha saída que ate o de agora non se tiña.</p>
<p>No tema da rotulación sei que hai anos que se dan axudas, algo meramente testemuñal, algúns concellos e tamén a consellería de educación coido que achegaban algún tipo de axuda económica neste eido, pero cando afirmas que coa axuda xa case se está a obrigar á xente a rotular en galego digo rotundamente que non, ti de verdade pensas que un empresario vai rotula-lo seu negocio en galego se verdadeiramente non está comprometido có idioma ou alomenos minimamente concienciado porque lle dean 1000 euros? penso que non, e sigo pensando ademais que aqui non acontecerá como en Catalunya, a &#8220;inmersió&#8221; está moi lonxe e coido que non chegará a producirse, vivimos nunha sociedade abertamente bilingüista e iso non pasará, non temos unha burguesia catalanista con moito poder e influente coma teñen os cataláns, non temos unha sociedade tan concienciada coa defensa do propio como teñen eles, aqui o nacionalismo non chegará a cotas tan importantes como alá.</p>
<p>Un saúdo e graciñas por pasarte polo blogue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
